辽阳异型材设备辽阳异型材设备
A combination photo of Ellen DeGeneres and Portia de Rossi, Angelina Jolie, Jennifer Aniston, Jennifer Garner(L-R).Comedian Ellen DeGeneres and her actress partner Portia de Rossi topped a poll that asked American moms which celebrities they would feel most comfortable leaving their kids with.辽阳异型材设备
Comedian Ellen DeGeneres and her actress partner Portia de Rossi topped a poll that asked American moms which celebrities they would feel most comfortable leaving their kids with.
DeGeneres and de Rossi, who married in August when same-sex marriages in California were briefly legalized but who have no children, beat Angelina Jolie and partner Brad Pitt with their eclectic brood of six in the ParentDish.com poll of more than 1, moms.
The TV chat show host and de Rossi took 31 percent of votes with singleton Jennifer Aniston coming in second at 22 percent. Jolie and Pitt got 18 percent of votes, while chat show queen Oprah Winfrey got just nine percent.
Jolie also won few fans as a mom, coming bottom in a list of five best celebrity mothers. Former "Alias" star and mom of two Jennifer Garner won that round with 37 percent of votes, followed by first lady Michelle Obama and Oscar winner Reese Witherspoon in a virtual tie.
In a close battle for worst celebrity mom, rock singer Courtney Love edged out Dina Lohan -- mother of Lindsay Lohan -- and pop star Britney Spears.
The poll辽阳异型材设备, conducted to mark Mother's Day in the United States on Sunday, was carried out on AOL's parenting site ParentDish.com between April 23-May 5.
As for their top Mother's Day gift, those questioned chose "time with my family" by an overwhelming 63 percent over chocolates and flowers.
搜检多双语新闻 (Agencies)项访问标明,在好意思国的姆妈们看来,把孩子交给笑剧演员艾伦•德詹尼丝和她的伴侣、女星波蒂亚•德罗西嗅觉沉着。
在这项由ParentDish.com网站对好意思国1万多名姆妈开展的民心访问中,德詹妮丝和德罗西打败了养育有六个不同统孩子的情侣安吉丽娜•朱莉和布拉德•皮特。德詹妮丝和德罗西于旧年八月成婚,此时加利福尼亚州刚试验同婚协作法化不久,但她们莫得孩子。
身为电视访谈节目主握东说念主的德鲁妮丝和德罗西的得票率为31,身女星詹妮弗•安妮丝顿以22的得票率位居后来,朱莉和皮特的得票率为18,而脱口秀女奥普拉•温芙瑞仅获取9的选票。
动作位母亲辽阳异型材设备,隔热条PA66朱莉的复古者也不算太多,她在五位佳明星姆妈评选中名次后。曾主演《双面女间谍》的女星、两个孩子的母亲詹妮弗•加纳以37的得票率位居榜,夫东说念主米歇尔•奥巴马和奥斯卡得主瑞茜•威瑟斯彭比肩二。
在差明星姆妈的“强烈角逐”中,摇滚歌手科特妮•洛芙打败了林赛•罗韩的母亲迪娜•罗韩,以及流行歌星“小甜甜”布兰妮。
为庆祝本周日的母亲节,好意思国在线旗下的育儿网站ParentDish.com于4月23日至5月5日开展了此项访问。
文安县建仓机械厂在母亲节佳礼物评选中,有63的受访者接管“与东说念主共度时光”,以压倒势过巧克力和鲜花。
经营阅读
经济衰败 母亲节破钞降温
Mother's Day(母亲节)
安吉丽娜•茱丽养孩子“玩上瘾” 拟再添东说念主丁
好意思国艳星乔丹当选“年度明星妈咪”
(实习生许雅宁 英语点津姗姗裁剪) 相关词条:不锈钢保温施工